Prev

Next

Creando webs para China: Talents UnitedCreando webs para China: Talents United Durante el verano de 2012 lanzamos Talents United, una web que permite a los artistas de todas las áreas dar a conocer sus obras y proyectos. Unos meses después nos surgió un desafio: internacionalizar Talents para China. Nuestro contacto en Shanghai nos explicó que el proyecto tenía muchas posibilidades de prosperar,...

Read more

El CosmonautaEl Cosmonauta Hace unos años Javier Cañada nos presentó a los dueños de una productora de cine, Riot Cinema. Eran tres socios, de una juventud insultante. Bruno, Carola y Nico fueron los responsables de llevar a cabo el spot de PosterDigital. Pusieron un pueblo entero patas arriba durante todo un fin de semana, pero el resultado...

Read more

Los premios de nuestros clientes son nuestros premiosLos premios de nuestros clientes son nuestros premios Nuestro cliente Fintonic ha recibido uno de los galardones más importantes en el mundo online europeo, el Lovie Award de oro a las mejores prácticas. Por contextualizar, Fintonic supone la consecución de un trabajo que muchos otros han intentado hacer antes, pero que nadie había logrado lanzar de forma exitosa: Un...

Read more

Qué es Cartelería DigitalQué es Cartelería Digital Dentro del mundo de la Cartelería Digital hay un gran debate sobre qué es y qué no es Digital Signage (DS). Que todavía no haya una definición clara y ni siquiera los actores involucrados en este sector nos pongamos de acuerdo en qué es en lo que estamos trabajando nos da una idea de la juventud de este sector y la...

Read more

Pianola MakeyMakeyPianola MakeyMakey La teoría MakeyMakey es una placa desarrollada por JoyLabz (Jay Silver and Eric Rosenbaum del MIT Media Lab y SparkFun Electronics) y financiada por crowdfunding. MakeyMakey convierte cualquier superficie ligeramente conductora en una tecla: se pueden usar frutas, plantas, piel, agua... La placa se conecta por USB...

Read more

twitter

Formatos obsoletos 2 – Primeras pruebas

Category : Marcianadas

Antes de lanzarnos a hacer el proyecto, decidimos hacer unas pruebas. Para ello, con la colaboración de la Biblioteca Nacional, tomamos con el móvil unas fotos de varios discos. Al ver las fotos nos dimos cuenta de que la iluminación no era demasiado buena y que el móvil, sujeto con las manos, no estaba perpendicular al disco, así que el primer paso fue tratar las fotografías para conseguir unas imágenes en blanco y negro con mucho contraste, donde el disco apareciera lo más circular posible.

La verbena de la Paloma - Original

Fotografía original y tratada del disco con unas seguidillas de La Verbena de la Paloma

El segundo paso consistió en “estirar” las imágenes (pasar de coordenadas polares a cartesianas) y obtener algo más parecido a un rollo de pianola. Para ello desarrollamos un sketch en Processing que, a lo bruto, giraba la imagen del disco e iba pasando a un jpeg la parte del disco que entraba en un rectángulo determinado, como si ese rectángulo fuera la cabeza lectora.

La verbena de la Paloma - Lineal

Representación lineal del disco

Consultando en YouTube algunos vídeos de estos organillos en acción, comprobamos que el disco gira en el sentido de las agujas del reloj. Así mismo, pudimos comprobar que las notas están ordenadas de graves (interior del disco) a agudas (exterior del disco) Además, como el disco tiene 24 pistas, decidimos que en estos discos las melodías estaban limitadas a 2 octavas (2 octavas x 12 semitonos por octava)

Con el disco estirado y esta información, desarrollamos un segundo sketch que definía los anchos de cada pista, qué nota se le asociaba a cada pista y recorría la imagen columna a columna. Cuando encontraba píxeles en negro, hacía sonar la nota correspondiente a esa pista. Las primeras pruebas fueron un poco descorazonadoras: sonaba música, se notaba el ritmo, pero la melodía y el acompañamiento no cuadraba, era una cacofonía en la que se adivinaba un fraseo.

Escala Ariston

Equivalencia entre pistas y notas en un disco Ariston

Tras algunas investigaciones adicionales, descubrimos que la distribución de las notas no coincidía con lo que habíamos supuesto. Las notas de pistas consecutivas no están a un semitono de distancia, sino que el intervalo es variable. Las notas están distribuidas a lo largo de tres octavas y media, en una escala de la mayor, con alguna nota de adorno añadida para darle emoción. Una vez que corregimos la escala, la melodía tomó forma. La digitalización era posible.

La verbena de la Paloma – Audio

Pasión por lo que uno hace

1

Category : Internet de las Cosas

Hace unos días me encontré con un artículo de John Siracusa sobre el Mac Pro y los coches Halo  (dedícale 10 minutos, es muy interesante) que me recordó que llevo un tiempo con la idea de hablar sobre la rentabilidad de los proyectos marcianos.

Es fácil, la verdad: nunca son rentables.

Una frase que repito mucho, hasta el punto de que mis compañeros la terminan por mí es “una empresa está para ganar pasta”. Creo que no hay nada malo en esto y que es la única forma de plantearte la actividad empresarial que no te lleva directo a la bancarrota sino al crecimiento, la creación de puestos de trabajo, etc. Sin embargo, hacemos proyectos que sabemos que van a ser deficitarios. Es más, tenemos una categoría completa de proyectos que siempre (o casi) son deficitarios ¿por qué no dejamos de lado las marcianadas? Voy a utilizar un párrafo del artículo de Siracusa para explicarlo:

The explanation for the apparent insanity of this product is actually very simple. Akio Toyoda, the CEO of Toyota, loves fast cars. He fucking loves them! That’s it. That’s the big reason. It’s why the biggest car maker in the world spent ten long years and well over a billion dollars developing a car that almost no one will ever own—or even know about, for that matter.

Seguimos haciendo estos proyectos porque adoramos la tecnología. Si no estuviéramos digitalizando discos perforados en el contexto de un proyecto lo estaríamos haciendo por nuestra cuenta. Si el tecniestor no tuviera cabida en la oficina, Juan Alonso se lo habría montado en casa. Todos estos proyectos empiezan igual: alguien (un cliente o alguien en la oficina) tiene una idea y a nosotros se nos ocurre una forma  generalmente poco eficaz pero muy chula de llevarla a cabo. Y nos liamos la manta a la cabeza.

Muchas veces, esta locura por ir un paso más allá nos lleva a una solución mejor que la obvia. Por ejemplo, en el caso de la digitalización de discos perforados que nos comentaba Juan Antonio el otro día, conseguimos extraer la información del disco en un formato digital (“bitmap” si se quiere) en vez de la digitalización de una salida analógica (grabar con un micro la salida de un reproductor) y lo hacemos por un procedimiento mucho más respetuoso con el formato original. Doble WIN. Otras veces no es para tanto (el estor lo usamos más con el botoncito de subir y bajar que vía Twitter).

Por último, en Tecnilogica queremos trabajar con los mejores. Con gente apasionada por lo que hace, con imaginación, con ganas de ir más allá. Los proyectos de día a día no siempre nos permiten dar esa vuelta de tuerca más, pero las marcianadas sí. Una vez que conseguimos interiorizar esto, nos dimos cuenta de que la rentabilidad (en estos proyectos) da igual, de que Tecnilogica sería una empresa muy distinta sin ellos. Una que nos gustaría menos.

Formatos obsoletos 1 – Introducción

4

Category : Marcianadas

obsoletosEntre los temas que nos llaman la atención en Tecnilógica están los formatos obsoletos de almacenamiento de la información, especialmente los audiovisuales. La evolución de la tecnología hace que, uno tras otro, soportes que parecían eternos hayan pasado a engrosar el inmenso listado de cintas, disquetes, discos y demás dispositivos descatalogados, inútiles por falta de reproductores adecuados.

Muchos organismos oficiales guardan su archivo audiovisual en cintas que en su momento parecían lo más avanzado en tecnología y que en pocos años quedaron en el olvido. Nuestro primer reto en este tipo de proyectos fue el rescate de datos de una administración pública grabados en los últimos 70s con un misterioso cassette de 6 pistas del que desconocían su existencia hasta los freaks expertos internacionales.

Screen Shot 2013-03-20 at 11.20.45Uno de los proyectos que más nos ilusiona de los que estamos trabajando ahora es la digitalización de discos perforados de los fondos de la Biblioteca Nacional. Los discos perforados son uno de los primeros formatos comerciales de distribución musical, surgidos en la mitad del siglo XIX. Se trataba de discos agujereados de cartón que realmente no almacenaban el sonido, sino las instrucciones para reproducirlo, como los cilindros de una caja de música. Un aparato similar a un organillo se encarga de convertir estas instrucciones en sonidos, como una especie de “proto-MIDI” mecánico.

Hace ya un año realizamos un primer prototipo. La premisa principal era rescatar el contenido sin deteriorar el soporte. A partir de una fotografía realizada con un móvil desarrollamos un software capaz de leer la codificación de las notas y reproducirla. Hoy estamos enfrascados en la digitalización de todos los formatos de este tipo de discos que almacena la Biblioteca: ariston, ariosa, herophone, symphonion… Como ya están fotografiados y catalogados podemos procesarlos sin siquiera manipularlos.

Os recomendamos que echéis un vistazo a la exposición virtual que la BN tiene en su web, con imágenes de los diferentes formatos de música mecánica, cilindros de cera, hilo magnético, etc. y veáis la cantidad de trabajo que hay por hacer. Y para profundizar en los discos perforados, la exposición documentada en la web de la Junta de Andalucía es un excelente punto de partida.

En este vídeo podéis ver el software que estamos desarrollando para extraer el audio de los discos.

Y si queréis escucharlo, hemos creado un bandcamp donde estamos colgando las grabaciones de los datos MIDI obtenidos en la digitalización.

En próximos posts os daremos más detalles del proyecto.

Creando webs para China: Talents United

Category : Destacados, Web

Durante el verano de 2012 lanzamos Talents United, una web que permite a los artistas de todas las áreas dar a conocer sus obras y proyectos. Unos meses después nos surgió un desafio: internacionalizar Talents para China.

Nuestro contacto en Shanghai nos explicó que el proyecto tenía muchas posibilidades de prosperar, pero que prefería un lanzamiento inicial a pequeña escala para comprobar la temperatura del agua antes de lanzarse a la piscina. Además, el site tenía que estar online en poco tiempo.

La primera decisión que tuvimos que tomar fue qué hacer con el código. Lo más fácil hubiera sido replicarlo, hacer las adaptaciones necesarias y arreando. El principal inconveniente de esta solución era que cualquier bug que se detectara habría que solucionarlo en las dos ramas. Además, justo en paralelo estábamos desarrollando el módulo de concursos, con lo que la idea de duplicar el código se desestimó enseguida, optando por usar una única base de código y HTML.

Sin embargo, para la base de datos optamos por la duplicación. Aunque hubiera sido sencillo añadir un tercer idioma (Talents Europa está disponible en español e inglés), se querían mantener separados los usuarios, proyectos, categorías y tags de ambos sites. Mantener una única base de datos nos hubiera supuesto modificar gran parte del código añadiendo flags para mostrar un contenido u otro. El principal inconveniente de esto es que si hay algún cambio de estructura en la base de datos hay que hacerlo en ambas bases, pero este tipo de cambios son más infrecuentes que los cambios de código y se pueden propagar usando un script, algo que es más complicado para el código.

La traducción no presentó demasiados problemas: usamos un diccionario para todos los textos fijos (botones, mensajes de bienvenida, enlaces, cabeceras…) así que la carga del trabajo se la llevó el traductor. El resto de textos (nombres de las categorías, páginas dinámicas…) se traducen desde el administrador, así que una vez más fue el traductor quien se llevó la peor parte. La codificación de caracteres tampoco supuso problema alguno: tanto la base de datos como los ficheros de diccionarios estaban codificados en UTF-8 desde el lanzamiento de Talents Europa, por lo que no tuvimos que hacer nada especial.

Para terminar, creamos un nuevo fichero de configuración para la web, apuntando a las nuevas rutas, la cadena de conexión de la nueva base de datos, el idioma por defecto, etc. y añadimos unas condiciones a la cabecera y el pie para que muestren un contenido u otro según el site (básicamente, los enlaces a las redes sociales)

Démosle la bienvenida a Talents United China